Vào 9h sáng ngày 27/05 vừa qua, khóa tập huấn nội bộ nhằm nâng cao năng lực cho người khuyết tật Việt Nam đã được khởi động và diễn ra trong vòng 05 ngày được tổ chức bởi trung tâm ACDC tại khách sạn Melia. SKG International tự hào là đơn vị góp mặt với vị trí phiên dịch viên trong dự án vì cộng đồng này.  

Một thực tế cho thấy, 8 triệu người khuyết tật Việt Nam nói riêng và cộng đồng người khuyết tật thế giới nói chung hiện vẫn đang gặp nhiều khó khăn, chịu sự đối xử bất công, kỳ thì và phân biệt hằng ngày. Làm thế nào để người khuyết tật có thể mở lòng, theo đuổi ước mơ hòa bão của bản thân luôn là một điều mà các tổ chức công động khuyết tật nỗ lực vươn đến.

phien-dich-vien-ho-tro-khach-moi.JPG

Phiên dịch viên đang hỗ trợ khách hàng 

Khởi động Rightnow! Dự án vì cộng đồng người khuyết tật

ACDC (The Action to the Community Development Center) là tổ chức phi chính phủ làm việc trong lĩnh vực cho người khuyết tật. Tổ chức luôn hướng tới mục đích đưa người khuyết tật hòa nhập với cộng đồng, xóa tan mọi sự kỳ thị phân biệt, thúc đẩy mô hình phục vụ cho người khuyết tật.

ACDC chung tay hợp tác với các tổ chức quốc tế MIUSA, quỹ DREDF, quỹ IFES, USIDC đã bắt tay vào khởi động dự án Rightnow! Buổi hội thảo với sự góp mặt của diễn giả khách mời Michael (ghi tên đầy đủ nếu có). Mr. Michael là tiến sĩ ngành luật, từng làm việc trong hệ thống tư pháp Hoa Kỳ, hiện đang là giáo sư của một trường đại học danh giá (ghi tên trường nếu có). Đặc biệt hơn, Mr. Michael là một người khiếm thính. Mr. Michael vui vẻ kể rằng mình còn có thể lái máy bay. Ông là một minh chứng sống khẳng định rằng: người khuyết tật cũng có thể làm ra được những điều kỳ diệu phi thường hơn cả những người khỏe mạnh bình thường, nếu có sự quyết tâm và sự giúp đỡ hỗ trợ, đối xử công bằng. Hai khẩu hiệu chính được nhắc đến xuyên suốt buổi hội thảo là “Inclusive” (hội nhập) và “no one is left behind” (không ai bị bỏ lại).

Quá trình diễn ra hội thảo có sự góp mặt quan trọng của đội ngũ phiên dịch viên

Để buổi hội thảo có thể diễn ra suôn sẻ, xóa tan khoảng cách về ngôn ngữ cần phải có một đội hình phiên dịch viên cùng làm việc gắn kết theo một chu trình chuyên nghiệp.

Cụ thể đội hình phiên dịch viên bao gồm:

02 phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu: Mr. Ryan & Mrs. Susan từ Mỹ, 03 phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu hai miền Bắc Nam và 02 Phiên dịch viên đến từ Công ty dịch thuật quốc tế Sao Khuê

2-phien-dich-vien-cabin.JPG

Phiên dịch viên Cabin hành nghề

Buổi hội thảo có thể diễn ra dễ dàng thuận lợi với người tham dự hội thảo, nhưng với đội ngũ hậu kỳ phía sau lại là cả một chu trình gian nan. Làm sao để người diễn giả khiếm thính người Mỹ có thể truyền đạt được đến người khuyết tật khiếm thính người Việt là cần đến rất nhiều công lao của những bộ phận trung gian trong đó có phiên dịch viên Sao Khuê.

doi-ngu-phien-dich-vien.JPG

Đội ngũ phiên dịch viên tại sự kiện

Mỗi người, mỗi bộ phận góp mặt trong chu trình ấy đều không thể thiếu. Diễn giả khiếm thính sử dụng ngôn ngữ ký hiệu để giao tiếp, phiên dịch viên ký hiệu người Mỹ sẽ truyền tải lại bằng lời, phiên dịch viên Sao Khuê sẽ phải nắm bắt và phiên dịch lại toàn bộ sang lời nói tiếng Việt để phiên dịch viên người Việt sử dụng ngôn ngữ ký hiệu với người khiếm thính Việt Nam.

Bên cạnh đó, trong suốt thời gian diễn ra hội thảo sẽ có 2 màn hình lớn trình chiếu caption của nội dung trình bày. Phần caption được đánh máy tại thời điểm nói bởi người người trong phòng hội nghị và người người bên Mỹ. Phiên dịch viên Sao Khuê và ban tổ chức đã thiết lập kết nối skype từ Việt Nam sang Mỹ để captioner có thể làm việc được.

doi-ngu-phien-dich-vien-skg.JPG

Đội ngũ phiên dịch viên Sao Khuê

Những trải nghiệm mới mẻ của phiên dịch viên

Nếu trước đây trong nhiều buổi phiên dịch hội thảo, Sao Khuê là đơn vị trung gian có thể nắm bắt được nội dung ý hiểu của cả 2 bên đối tác thì giờ đây trải nghiệm ngôn ngữ ký hiệu là một điều hết sức mới mẻ. Lần đâu chúng tôi không hiểu gì về ngôn ngữ trong buổi hội thảo. Đó là những chia sẻ vui của đội ngũ phiên dịch viên Sao Khuê.

du-an-vi-cong-dong-Rightnow.png

Đội ngũ phiên dịch viên cùng học viên tập huấn tại sự kiện 

Sao Khuê tự hào khi được đóng góp phần nhỏ bé truyền đạt thông điệp về 2 khái niệm hướng tới cộng đồng người khuyết tật “inclusive”, “no one is left behind” trong dự án này. Cảm ơn ACDC đã cho chúng tôi một trải nghiệm tuyệt vời về hình thức hội thảo mới mẻ này.

Là đơn vị dịch thuật hàng đầu, đội ngũ nhân viên biên phiên dịch trẻ trung năng động, Sao Khuê tự tin trong mọi bước đi của mình, không ngừng đam mê học hỏi và sáng tạo trong phương thức làm việc.

Công ty dịch thuật quốc tế Sao Khuê xin chân thành cảm ơn đến tất cả các đơn vị đối tác đã đồng hành cùng chúng tôi trong suốt 8 năm qua. Chúng tôi sẽ luôn nỗ lực và không ngừng phấn đấu để đem đến những dịch vụ tốt nhất không phụ lại sự tin tưởng của quý vị!