Dịch tài liệu y tế - dược phẩm là lĩnh vực dịch thuật phức tạp đòi hỏi ở người dịch trình độ chuyên môn cao về y học và vốn từ vựng phong phú về ngành y. Khảo sát nhanh trên thị trường dịch thuật Việt Nam, số công ty, trung tâm dịch thuật có khả năng cung cấp dịch vụ này chỉ chiếm số ít, bởi hơn ai hết, bản thân các công ty dịch thuật đều hiểu rằng sự chính xác trong lĩnh vực y tế - dược phẩm phải được đảm bảo tuyệt đối, một sai sót dù nhỏ cũng có thể gây ảnh hưởng trực tiếp đến tính mạng của con người. Chính vì thế, khách hàng yêu cầu dịch vụ này cũng cần phải nghiên cứu kỹ lưỡng khi hợp tác với bất kỳ trung tâm dịch thuật nào.

Tuy nhiên, với Sao Khuê, khách hàng hoàn toàn có thể yên tâm 100% khi giao phó tài liệu y tế - dược phẩm cho chúng tôi. Sao Khuê là đơn vị dịch thuật uy tín số 1 tại Việt Nam hiện nay, với chất lượng dịch thuật và kinh nghiệm đã được chứng nhận bởi các tổ chức kiểm định danh giá trên thế giới.

dich-thuat-y-te-2.png

Dịch tài liệu y tế - dược phẩm chất lượng cao

Dịch vụ dịch tài liệu y tế - dược phẩm tại Sao Khuê được thực hiện bởi một đội ngũ dịch giả và cộng tác viên có kinh nghiệm lâu năm trong lĩnh vực y học. 100% họ là bác sĩ, giáo sư đại học, dược sĩ và nghiên cứu sinh trong ngành y dược, đã hoặc đang công tác tại các bệnh viện cấp trung ương hoặc viện nghiên cứu chiến lược quốc gia. Đồng thời, các bác sĩ, giảng viên, dược sĩ này còn có bằng cấp và khả năng về ngôn ngữ do đã có thời gian công tác và tu nghiệp tại nước ngoài. Chính vì thế, các tài liệu y tế - dược phẩm khi được biên dịch bởi đội ngũ của Sao Khuê sẽ đảm bảo được độ chính xác và tính thống nhất tuyệt đối.

Các loại tài liệu y dược:

  • Tài liệu nội soi
  • Kết quả chẩn đoán
  • Sổ y bạ, hồ sơ y tế
  • Tài liệu nội tiết
  • Tài liệu các chuyên khoa (Thần kinh, Tim mạch, Ung thư, Nha khoa, Cơ, Vật lý trị liệu, Phục hồi chức năng, Cấp cứu, Sản phụ khoa, Nam khoa…)
  • Tài liệu nghiên cứu lâm sàng
  • Tài liệu khử trùng, phòng chống dịch bệnh
  • Thống kê y tế
  • Kiểm nghiệm và chứng nhận thuốc
  • Hướng dẫn sử dụng thuốc, thiết bị y tế
  • Xét nghiệm ADN, xét nghiệm máu, xét nghiệm nước tiểu
  • Báo cáo phân tích độc dược học
  • Kết quả chụp XQuang, siêu âm, cộng hưởng từ…


Với chất lượng dịch vụ dịch tài liệu y tế - dược phẩm đã được khẳng định, Sao Khuê đã trở thành đối tác tin cậy của rất nhiều bệnh viện, công ty dược phẩm, viện nghiên cứu và các tên tuổi lớn trong ngành sản xuất thiết bị y tế/ dược phẩm. Hãy liên hệ với Sao Khuê ngay hôm nay để được trải nghiệm chất lượng dịch vụ chuyên nghiệp hàng đầu Việt Nam!

Có rất nhiều lý do để cho khách hàng lựa chọn đơn vị dịch thuật của chúng tôi:

  • 20 năm kinh nghiệm trong ngành dịch thuật
  • Cam kết về chất lượng, và tiến độ với hệ thống quản lý chất lượng ISO Quality Control
  • Đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ ở tất cả các chuyên ngành lớn
  • Sở hữu trung tâm đào tạo biên phiên dịch duy nhất tại Việt Nam
  • Kinh nghiệm hoàn thành các dự án lớn và gấp với khả năng xử lý lên tới 200.000 từ/ngày
  • Được tín nhiệm bởi các công ty đa quốc gia, công ty FDI, các tổ chức nhà nước…
  • Các gói dịch vụ đa dạng phù hợp với từng yêu cầu và lựa chọn của khách hàng
  • Dịch vụ 24/7, kể cả ngày nghỉ lễ

Tại Sao Khuê, tất cả các dự án dịch thuật từ khâu tiếp nhận đến khâu trả sản phẩm đều phải qua quy trình khắt khe theo chuẩn quốc tế để đảm bảo mức độ cao nhất về chất lượng. Với nhiều năm kinh nghiệm, chúng tôi tự hào đã và đang áp dụng theo một quy trình thực hiện dự án dịch thuật gồm 7 bước cho phép chúng tôi cung cấp bản dịch với chất lượng cao nhất:

  • Bước 1 - Tiếp nhận dự án: Sau khi tiếp nhận yêu cầu của khách hàng, quản lý dự án sẽ có trách nhiệm kiểm tra chi tiết yêu cầu của dự án: cặp ngôn ngữ, thời gian, các tập tin cần dịch, bảng chú giải thuật ngữ (nếu có), chất lượng tập tin gốc, định dạng cần giao, các yêu cầu đặc biệt khác (nếu có).
  • Bước 2 - Xây dựng bản thuật ngữ: Tại bước này, các kỹ sư của Sao Khuê sẽ tạo ra một template dịch từ tập tin gốc của khách hàng. Template này sẽ giúp cho các biên dịch có thể dễ dàng xử lý các tài liệu thông qua Trados, một phần mềm dịch thuật phổ biến hàng đầu thế giới hiện nay.
  • Bước 3 - Dịch thô: Ở giai đoạn này, Quản lý dự án sẽ phân công việc dịch thô cho một (số) biên dịch viên có trình độ và kinh nghiệm phù hợp với chuyên ngành và cặp ngôn ngữ yêu cầu. Sau khi hoàn thành, bản dịch thô sẽ được gửi cho người Quản lý dự án để chuyển sang bước kiểm duyệt nội dung.
  • Bước 4 - Biên dịch: Bản dịch là một sản phẩm không có thước đo chuẩn và được làm ra bởi con người. Có một thực tế là lỗi dịch hay sự khác biệt về phong cách có thể xảy ra, bất kể trình độ người biên dịch viên là như thế nào. Do vậy, việc xem xét cẩn thận tất cả các bản dịch về ngữ pháp, chính tả, văn phong, lựa chọn từ ngữ là vô cùng cần thiết.
  • Bước 5 - Dàn trang (DTP): Đối với những tài liệu đặc biệt phục vụ cho việc giới thiệu doanh nghiệp, giới thiệu sản phẩm hay các tài liệu truyền thông khác, việc trình bày nội dung dịch thuật là vô cùng quan trọng để có thể truyền tải thông tin một cách hiệu quả. Với dịch vụ này, khi khách hàng có yêu cầu, đội ngũ kỹ sư của chúng tôi sẽ thực hiện thiết kế dàn trang (Desktop Publishing – DTP) tài liệu dịch thuật để đảm bảo nội dung tài liệu đó được trình bày phù hợp nhất với mục đích và đối tượng sử dụng.
  • Bước 6 - Kiểm soát chất lượng (QA): Sau khi đã hoàn thành việc thiết kế dàn trang tài liệu, chúng tôi sẽ rà soát lỗi thêm một lần nữa để chắc chắn rằng: các phông chữ chính xác đã được sử dụng, không có lỗi font và lỗi sắp chữ, các header và footer thống nhất với tài liệu gốc, tên riêng được viết đúng chính tả; canh lề, đồ họa và dàn trang là chính xác và thống nhất với tài liệu gốc Không có lỗi chính tả và văn phạm sau khi dàn trang, các thay đổi (nếu có) của tài liệu gốc trong quá trình dịch đã được cập nhật trong bản dịch, việc rà soát lỗi này phải được đảm bảo và ký xác nhận bởi trưởng bộ phận, quản lý chất lượng trước khi chuyển sản phẩm sang cho Quản lý dự án.
  • Bước 7 - Bàn giao: Người chịu trách nhiệm sẽ phụ trách bàn giao cho đại diện hợp pháp của khách hàng bản dịch ở dạng thành phẩm. Bản dịch được bàn giao một lần hoặc bàn giao thành nhiều đợt, tùy theo quy mô của dự án và thỏa thuận của hai bên. Hình thức bàn giao có thể là file điện tử, hoặc vừa là file điện tử vừa là bản cứng có xác nhận dịch chuẩn xác của Sao Khuê. Chúng tôi có dịch vụ giao tài liệu tận nơi cho khách hàng.

Quý vị cần tư vấn và báo giá nhanh vui lòng liên hệ:

Công ty dịch thuật và phiên dịch Sao Khuê

Địa chỉ : Phòng 706, Tòa nhà Talico, Số 22 Phố Hồ Giám, Quận Đống Đa, thành phố Hà Nội, Việt Nam

Tel: 024 668 09 919  -  Hotline: 0905 583 689

Email: sales@skginternational.com